domingo, 29 de marzo de 2009

Una clase buena

El miércoles pasado tuvimos una clase muy buena. Teníamos una lección de las conjugaciones de los verbos. Aunque parece una lección muy aburrida los niños me prestaban mucha atención. Les explique cómo conjugamos los verbos en el español y estaban participando en todo. Practiquemos los verbos por casi toda la clase y nunca oí ni una queja. Estamos preparando para una visita este miércoles que viene! Una de mis compañeras de George Mason viene a enseñar los niños de Puerto Rico. Ella y yo estamos muy emocionados para la visita. Ella, como yo, es muy apasionada sobre trabajando en la comunidad hispana. Ojalá que tengamos una clase muy divertida. Me alegre que tuviéramos una clase tan productiva porque ahora yo sé que puedan hacer la tarea en la clase. Ahora vamos a hacer más lecciones estructuradas.

viernes, 27 de marzo de 2009

Los pequeños se pusieron las pilas

Esta semana noté que los más pequeños le echaron muchas ganas. Como dividimos los grupos yo me encargué de trabajar con los más pequeños mientras que Liana y Jose trabajaban con el otro grupo que está un poco más avanzado. Mi grupo se dio cuenta que mientras nosotros todavía estábamos aprendiendo el abecedario, los otros estaban aprendiendo algo nuevo. Se concentraban en lo que el otro grupo estaba haciendo y no tenía su atención completa. Entonces, nos juntamos formando un círculo y les propuse algo. Les dije que la razón por la cual ellos estaban conmigo era porque todavía no se sabían el abecedario. Les dije que nosotros podemos hacer la misma actividad pero que necesitaba toda su atención para aprender y movernos a materiales nuevos.
El resultado después de nuestra plática me dejó impresionado. Dividimos el abecedario en partes. Por ejemplo todos pronunciaron A B C D E F G. No avanzábamos hasta que todos pronunciaran cada letra bien. Parece como si algo así tomara mucho tiempo pero no fue así. Ellos ya se sabían casi todo el abecedario y simplemente aprendieron las tres o cuatro letras que no sabían. Después de esto mi grupo se juntó con el resto de la clase.
Todos como describir partes del cuerpo. Por ejemplo aprendieron que el cabello amarillo se dice Rubio y que cabello rojo se dice pelirrojo. Al terminar esto vimos unas caricaturas. Al final, antes de que se fueran les hicimos preguntas individuales para saber si habían aprendido algo nuevo o les preguntamos que habían aprendido ellos.

Un paso mas... apuntando nuestra meta final.

Todos sabemos y somos consientes de que mientras más se practica se ve una mejoría y progreso individual. Primeramente empezamos con la palabra del día, la diferencia entre librería y biblioteca. Laa confusión de estas dos palabras son causadas por diferentes factores del Spanglish. Alejajandro pudo aclarar y disipar las diferentes ideas erróneas pero certeras de los estudiantes ya que estas dos palabras suelen ser confundidas inocentemente y a menudo. Así empezamos este lunes en donde prácticamente dimos vuelta a una página más del libro, y pudimos dar paso a la combinación de las vocales con las consonantes. Satisfactoriamente, la mayoría pudo participar con mucha algarabía y entusiasmo. Cada estudiante tuvo la oportunidad de poder realizar este ejercicio excepto unos cuantos que todavía reforzaban sus conocimientos con Ale. Alejajajandro se encargo esta vez de ayudar a las mas pequeñitos ya que ellas(as) todavía tienen un poco de dificultad y fácilmente confunden ciertas letras. Después de este ejercicio, Liana tenía preparado una caricatura en español. Les asignamos que escuchen cualquier palabra que no entiendan y nos pregunten el significado de ella. Muchos de los estudiantes se vieron muy animados y se compenetraron a la caricatura de tal manera que interactuaban y opinaban con cada acción de los protagonistas, en este caso “el osito pooh, tigre,… y el cerdito” Pues como en toda clase después de un entretenimiento dimos paso a una lección interesante abstraída de la pagina de Cervantes. Este fue un ejercicio en el que obligaba a los estudiantes a participar. Este ejercicio involucraba a que los estudiantes sepan el significado de diferentes características comúnmente usadas. Como por ejemplo; ¿ que se le dice a una persona con cabello de color amarillo? Escuchamos diferentes respuestas como, Americano, Gringo, y bueno unos que otros atinaron con la respuesta correcta, Rubio. Cabe mencionar que Liana aclaró que no solamente hay gente rubia en los Estados Unidos, sino también en diferentes partes del mundo. Finalizando, la tarea para la próxima clase es escribir oraciones, y leerlas. Nuestra idea para la próxima clase es empezar a aprender las diferentes estructuras de la oración.

jueves, 26 de marzo de 2009

" Xa, xe, xi, xo, xu"...Mexico la usa, pero se pronuncia con J---recalco Jacqui

Ale, nos deleito con la palabra del día que es muy propia de nuestro lugar educativo: “librería” y “biblioteca.” Los niños captaron el concepto, pero para asegurarnos de esto, en el futuro les preguntaremos sobre todas las palabras/conceptos del día.
Como habíamos acordado anteriormente, esta vez la clase fue dividida en dos grupos; uno constaba de los niños expertos en el abecedario y el otro constaba en los no expertos. Dijo expertos, porque nosotros creemos que no hay “bacilamiento” en aprender el alfabeto. Siendo que es la base de la futura lectura y escritura que queremos que los niños emprendan, tienen que adiestrar el alfabeto. Para nosotros quizás esto suene un poco extremo pero es debido a que el alfabeto se ha convertido en nuestro hábito encarnado y sutil. Sin embargo, para los niños el alfabeto en español sigue siendo el alfabeto en ingles pero con raras pronunciaciones. Nosotros queremos que sepan exactamente las diferencias y que cambien instantáneamente de uno a otro. Ya separados los grupos, yo me encargué de los avanzados para enseñarles a combinar las consonantes con las asonantes al leer y escribir. Cuando el grupo de Ale se sintió seguro de su aprendizaje del alfabeto, pasaron a mi grupo.
Cada niño/niña pasaba a la computadora a apretar la letra que Jose les indicaba y a combinarla con las asonantes. Luego toda la clase la repetía en voz alta. Por ejemplo, “z,” “za, ze, zi, zo, zu.” Al ver que los niños se empeñaron en el material, los premiamos con unas caricaturas. No obstante, la parte educativa nunca se olvida. El objetivo era de ver las caricaturas y de señalar 1-2 palabras aprendidas o nuevas en su vocabulario. Esto luego lo usamos como pase de salida y para recibir los caramelos que Carito les compró.
Después de haber visto las caricaturas, aprendimos sobre diferentes categorías de clasificación como lo son “moreno,” “rubio,” “castaño,” “baja,” “alto” y más por medio del sitio cibernético de “cervantes virtual.” Los niños no me dejan de sorprender con sus comentarios. Al preguntarle a la clase como se le decía a la figura en la computadora que simbolizaba a un hombre alto, una niña dijo que el hombre era largo. Entontes, les explique que algunos adjetivos no se usan con las personas sino con las cosas. Y pienso enfatizar en esto consecuentemente entonando las diferentes clasificaciones entre animales y personas.
Pasando esto, jugamos un juego de partida donde los niños demostrarían como se combinan las consonantes con las asonantes, las correctas clasificaciones de personas según color de tez o físico. Y luego cada niño tenía que pasar por Ale, Carito y yo a decirnos algo que habían aprendido en toda la clase para pasar con Jose quien les repartiría caramelitos o confites como decimos en mi tierra.
Según el avance que hemos visto en los niños y la sugerencia de Jose, para la próxima clase avanzaremos a leer palabras y a aprender sobre cómo se forma una oración. Tengo en mente que con parte de la clase será imposible aprender sobre la sintaxis básica de las oraciones en una clase, pero por eso usaremos a todos los profesores y voluntarios para dar ayuda individual.
Y antes de despedirme quería comentar en algo especial de nuestra clase. Es cierto que tenemos 3 profesores con Carito, quien es nuestra voluntaria devota. Sin embargo la necesidad de estos niños es vasta y agotadora y nuestras exigencias por el lenguaje complementan sus necesidades; entonces el trabajo es arduo porque lo ideal sería tener 1 tutor por cada niño. Es por eso que decidimos concentrarnos en nuestros estudiantes sin promover la clase más, porque queremos dedicarnos a que estos niños avancen lo más que puedan.
Con respecto a nuestras voluntarias pasajeras de Glasgow o Stuart, pues note que algunas quieren ser voluntarias para aprender mientras otras lo quieren ser para evitar las responsabilidades de la clase mientras le dicen a sus padres que están en la clase. Entonces, les dije que al ensenarles a los niños (o asistirnos a nosotros), nosotros necesitábamos saber que ellas también aprendieran y que supieran bien el material. Y por eso a las tres les dejo tarea cada semana (escribir un párrafo sobre el fin de semana), para que de esta manera ellas aprovechen y nosotros nos aseguremos que están listas para enseñar.
Culminando me voy con la mente absorbida en ideas para hacer de cada clase un fenómeno en el que los niños se empapen de aprendizaje dinámico.

miércoles, 25 de marzo de 2009

Un artículo interesante

Este artículo, “Enseñando a los hijos a ser bilingües”, del periódico de carolina de norte, El Progreso Latino, sería muy interesante para ustedes. Se trata de los miedos que los padres pueden tener cuando están pensando en ser bilingües sus hijos. Hay una ideología en el mundo que surgiere que si niños son bilingües van a tener problemas de aprendizaje. Los padres pueden pensar que si sus hijos hablan español en la casa ellos van a tener problemas en la escuela con el inglés o que van a tener vergüenza con sus amigos anglohablantes. El autor del artículo trata de demonstrar a los padres que ser bilingües sus hijos tiene muchos beneficios para los niños. Aquí están sus razones lo que él piensa son los beneficios de ser bilingüe. “Algunos estudios sostienen que los niños expuestos a varios idiomas son más creativos y desarrollan mejor las habilidades de resolución de problemas. Otros estudios sugieren que hablar un segundo idioma, aunque sólo sea durante los primeros años de vida, ayuda a programar los circuitos cerebrales para que sea más fácil para el niño aprender más idiomas en un futuro. Algunos expertos afirman que si padres e hijos no hablan el mismo idioma en casa, la comunicación entre ellos podría debilitarse. El resultado: los padres podrían perder cierto control sobre sus hijos y, con el tiempo, éstos podrían recurrir a influencias negativas, como las patotas, para recuperar el sentido de pertenencia que ya no sienten en casa.” Además el artículo describe algunas maneras para ayudar a los hijos a ser bilingües. El único punto que tiene él de que no estoy de acuerdo es que dice que los padres no deben permitir que los hijos cambien de código. Dice él, “Con cualquiera de los métodos que utilice, trate de no mezclar los dos idiomas. Es decir, cuando hable con su hijo en el idioma de su herencia cultural, no mezcle el inglés en frases ni oraciones. Sin embargo, no se sorprenda si su hijo utiliza palabras de ambos idiomas en una oración. Cuando esto suceda, corríjale con indiferencia proporcionándole la palabra adecuada en el idioma que estén usando.” Para mí, aunque sé que es importante aprender los idiomas en una manera en que no es necesario usar palabras del otro, cambiar entre las lenguas puede ser una manera de expresar una identidad. Por ejemplo, ellos no son latinoamericanos, pero al mismo tiempo no son completamente “americanos” que son anglohablantes. Entonces ellos pueden mezclar los dos idiomas, cada uno representando una identidad, para expresar que ellos mismos son mezclas de las dos culturas que los dos idiomas representan. Entonces estoy de acuerdo con la idea de que los niños deben tener una habilidad igual en los dos idiomas, no creo que sea necesario que no mezclen las lenguas.
Aquí, está el enlace. http://www.elprogresohispano.com/verdetallesdelanoticia.php?noticia=8

Ton-tón, quiero Reggaetón!

Hoy fue uno de esos días en que los niños parecían estar cansados de estar todo el día en el salón de clases y a pesar de que la clase de hoy era con música, igual tuvieron dificultad en concentrarse. Quizás estaban distraídos porque hoy era “Pajama Day” en ATS y varios lucían sus atuendos de dormir bastante coloridos y cómodos. Así que al principio fue algo difícil conseguir la atención de todos. pero poco a poco y a medida que iban llegando, se fueron incorporando a la clase.

Hoy hablamos un poco sobre los orígenes del género musical latino, “Reggaetón”, y también hablamos de cómo en muchos países latinoamericanos el término se ha hispanizado y lo deletrean “Reguetón”. Después analizamos la letra de la canción la Tortura de Shakira y Alejandro Sanz y fue muy divertido oír la perspectiva de las niñas acerca de la historia versus la perspectiva de los niños. Al final todos estuvieron de acuerdo en que “Shakira” o el personaje femenino, no debía perdonar a “Alejandro” o el personaje masculino de la historia que se lleva a cabo en la canción. Por medio de la lectura aprendimos vocabulario nuevo como payita, payos, gitanos, calés, pa’ti, rosal, árbol de olmo, y rajes. Cuando terminamos de leer y discutir la canción, Jeff les indicó varios ejemplos de la técnica poética símil y metáfora que existen en la canción.

Si tenemos la dicha de un clima lindo el miércoles que viene, haremos una actividad afuera del salón de clases.

Saludos,
Indira
http://www.homeeducationresources.com/FREEspanish.htm

Este sitio de web tiene mucho actividades divertidas si ustedes necesitan buenas ideas. Y son gratis!!

domingo, 22 de marzo de 2009

!Revelaciones de Uds. L@s Maestr@s!

Perdonen por no escribir hace algunas semanas.

Por lo que he lei'do sobre los comentarios de todos los programas en ATS, la biblio, y el Centro, Uds. esta'n haciendo un balance impresionante entre la preparacio'n acade'mica para la clase y la espontaneidad que experimentan con l@s nenes. A mi me gusta tanto como tod@s hayan podido adaptar un poco el ritmo de la clase al ritmo de l@s nenes mism@s - dependiendo de las actitudes, el nu'mero de estudiantes, la mezcla de edades y/o ge'neros. La creatividad que veo aqui' de pensar en nuevas maneras de promover la pasio'n por la lengua y la herencia - desde las visitas que tu' has organizado Indira, hasta el paso que permites Meg entre lecciones sobre "afuera" y discusiones sobre lo "local", hasta las actividades participatorias y entregrupales que hacen Uds. Liana, Jose', y Ale' con sus ayudantes - es fenomenal. Una creatividad con la ensen~anza del idioma que llega, a mi parecer, hasta el fondo del ser de un@, que inspira un afecto hacia el idioma, la clase, y l@s maestr@s.



Mientras que se esta' poniendo mejor el clima vale la pena considerar tener actividades de afuera mientras que la hora se lo permite. Pueden consultar los juegos descritos en http://languagestudy.suite101.com/article.cfm/outdoor_language_learning_games

Hasta pronto y un abrazo muy fuerte,
Lisa

sábado, 21 de marzo de 2009

Preguntas de la comunidad

No teníamos las niñas en la clase de ayer y los niños me informaron que estaban muy felices que no estaban las niñas. Desafortunadamente también me informaron que no estaban felices estar en la clase porque mi clase es un perdido de tiempo que podrían estar disfrutando afuera. Sin embargo soy menos aburrida que “The Spanish Reading Club” me dijeron. Supongo que eso es un logro. No sé qué podría hacer para que disfruten la clase pero voy a seguir con esperanza.

Les demostré un video de Puerto Rico. El video es del centro para turismo y entonces se trata de los lugares bonitos y la historia, etc. Entonces un estudiante me preguntó después del video, “y las cosas malas de Puerto Rico?” No tiene cosas malas o qué? Lo que pienso es que es muy interesante que se dio cuenta que el video no decía la historia completa.

El menor me preguntó de las pandillas de Puerto Rico. No es raro que me pregunte eso porque a menudo el menor me pregunta de las pandillas. Por ejemplo cuando hablando de El Salvador quería saber de las pandillas ahí. Al principio de nuestros estudios juntos, me preguntaba de las pandillas frecuentemente, también. Quería saber si conozco a pandilleros, si mis amigos son pandilleros, etc. Le contestaba honestamente, que cuando estaba en el colegio si conocía a personas que se asociaban con pandillas pero que ellos encontraron muchos problemas y que no me asocio con ellos. Les dije que es raro ser de mi edad y ser pandillero y me dijeron “yea that’d be like ok get a life already!” Me alegre que puedan ver que ser pandillero es demostrar que no es maduro y que no es buena manera de vivir. Me dijo el menor que tenía un amigo que era pandillero pero que le deportaron. Le dije que conocía a un muchacho que aunque no era pandillero se asociaba con ellos en el colegio. Una vez sus amigo fueron secuestrados por la policía y la policía lo secuestró también porque para ellos él era pandillero también. Me alegre que se sientan que me pueden preuntar estas preguntas porque es importnate que tienen respuestas. Son cosas que ellos ven en su comunidad y si no tienen buen ejemplo son cosas que con van a experimentar. Ojalá que puedan ver un ejemplo bueno de esa historia y que no se asocian con pandillas.

viernes, 20 de marzo de 2009

La hora de la verdad.

Este lunes tuvimos una participación grata de todos los estudiantes, pero lo que más quisiera destacar es el desenvolvimiento y progreso que demostraron cada uno de los alumnos. Primero empezamos dando la palabra del día, la diferencia entre las palabras, “artificial” y “natural”. Yo fui partícipe de este ejercicio, y traté de envolver a los estudiantes. Les pedí que me den una idea, y obtuve diferentes conocimientos muy relativos al significado de cada palabra. Incluso hubo una estudiante que lúcidamente me pudo extender sus discernimientos con unos buenos ejemplos. Para referirse ha algo artificial, ella vio una planta dentro de la clase hecha de plástico y me dijo “esto no tiene vida, esto sería una planta artificial”. Después me dijo que un ejemplo de la palabra natural seria los árboles y las plantas afuera de la librería. Esas son diferentes porque tienen sus raíces en la tierra y crecen. Bueno yo me quedé satisfecho con el envolvimiento de los pupilos. Después los tutores teníamos en mente tomarles un pequeño examen individual. Cada uno de los estudiantes fueron sometidos a un examen intenso, y después precedieron con Liana hacer una seria de ejercicios sobre el alfabeto para reconfirmar sus conocimientos. Ni bien terminamos, mientras Cristiana y yo seguíamos tomándoles el examen a los niños, Ale con Carito reforzaban aquellos que todavía tenían ciertas dificultades sobre el acento. Ya casi para finalizar Liana entablo una lectura grupal a los niños haciendo un dictado. Un error común que vimos fue la distinción del “porque” y “¿por que?”. Ya para culminar la clase, tomamos la asistencia de los estudiantes y como ya mencioné anteriormente la motivación cada día va creciendo y las ganas de aprender son más intensas. La próxima clase empezaremos a dar un paso adelante y trataremos de cambiar la estructura de la clase para ver un mejor desenvolvimiento grupal y avanzar con firmeza.

Gracias TOTALES!!!
JOS

Evaluación

Esta semana fue la semana de evaluación. Para poder progresar y continuar a nuevas enseñanzas era necesario saber el nivel de los estudiantes. Para introducir un material nuevo teníamos que saber si todos sabían el abecedario. Jose y una alumna voluntaria de la secundaria se encargaron de evaluar a los estudiantes uno por uno. A los estudiantes que pasaron el examen del abecedario pasaron con Liana para tomar otra prueba para ver sus errores ortográficos. Yo jugaba un juego con los niños que estaban esperando su turno para tomar el examen del abecedario.
Lo bueno es que todos tomaron el examen y ya sabesmos como vamos a dividir la clase. Antes teníamos tres grupos, ahora vamos a tener dos. De esta manera todos pueden aprender más. Asi los que ya saben cosas básicas como las vocales, consonantes y el abecedario pueden aprender cosas nuevas. Por ejemplo Liana introdujo la diferencia entre “porque” y “por qué”. Ya estamos aproximadamente a la mitad de este curso y la evaluación nos ayudó mucho para saber en que debemos concentrarnos. Está claro que los más pequeños por lo general están en un nivel más bajo, pero esto no es nada malo. Es normal y tenemos que ayudarlos a que sean expertos en lo básico del español, ya que esto sera fundamental para seguir aprendiendo.

miércoles, 18 de marzo de 2009

Invitado de honor

Lástima que faltaron varios niños a nuestra clase de hoy ya que hoy tuvimos un invitado de la comunidad que vino hablar en la clase de Herencia Hispana en ATS. Nuestro invitado les habló a los niños de la importancia de mantener el idioma para comunicarnos con amigos, para ver los partidos de fútbol y las novelas por la televisión, para obtener un buen trabajo, y para comunicarnos a la hora de viajar a otras partes del mundo. Los niños se divirtieron mucho con el acento argentino de nuestro invitado y hasta trataron de imitarlo. El señor Facundo (invitado) también les explicó de donde venía la expresión “ché” que tanto utilizan los argentinos. Hubo algunas preguntas; sin embargo, muy pocas sobre el idioma y la mayoría sobre fútbol. Los niños sentían curiosidad por saber si nuestro invitado había conocido en persona a jugadores como Maradona y Mesi.

Después de la charla del señor Facundo, escuchamos “La Tortura” de Shakira y Alejandro Sanz ya que los niños me habían pedido que para la próxima clase musical les trajera Reggaetón. Créanlo o no, esta fue la única canción de reggaetón que encontré sin malas palabras y con poco doble sentido. Como era de esperarse, ya todos habían escuchado la canción anteriormente. Después de escuchar la canción hablamos un poco sobre lo que hacen los niños cuando sus padres van a fiestas y lamentablemente muy pocos participan en la festividad y comparten con los adultos. Lo cual pone en riesgo la continuación de la música, el baile y la alegría que es tan característico de nuestra cultura. Así que hablamos un poco de eso y para la próxima semana analizaremos la letra de la canción e investigaremos un poco acerca de cómo nace el reggaetón.

Saludos,
Indira

martes, 17 de marzo de 2009

Revolución de ideas después de la revolución en clase

Hoy me sentí en medio de una revolución de pequeñines dirigidos por cinco cabecillas que trataban de entrenarlos mientras cada pequeñín quería hacer de las suyas. Nuestra clase de hoy comenzó con distraimiento tempranero porque las “girls scouts” estaban ocupando el salón y no salieron hasta después de la hora adecuada. Honestamente, esto me incomodo porque yo he reservado el salón desde las 3:30 hasta las 5:30 para que nos dé suficiente tiempo para empezar temprano o terminar tarde. Además, ya es la segunda vez que este inconveniente pasa. Mas dejaré de quejarme y espero que después de hablar con la señora encargada esto se resuelva.


El objetivo de la clase de hoy era hacerles un examencito a los alumnos sobre el abecedario. José y Cristina estaban haciendole la prueba a cada niño usando un sitio cibernético fenomenal con animación sobre el alfabeto. Mientras cada par tomaba el examen, Ale y yo comenzamos a jugar un juego con el resto en el pizarrón. Luego tuve que dejar a Ale solo para encargarme de los que pasaban el examencito. A ellos, les hice un dictado y a través de un repaso minucioso me encargue que supieran el alfabeto. Luego pasamos al pizarrón a corregir los errores gramaticales más comunes tales como el deletreado de “quiero” y las dos maneras de escribir “porque,” “¿por qué?”
Mientras instruía a los niños, de reojo veo que Ale estaba en una esquina con un grupito dibujando el alfabeto con las manos en el aire. Me pareció tan gracioso y efectivo que no quise decirle nada a Ale, más que por este medio.
A medida que la clase culminada el ‘boleto’ para comer era saber los dos puntos que recalcamos en clase o sino escribirlo en el cuaderno para llevarlo como tarea. Ahora la disparidad que había al principio de la clase se está disipando, pues para la próxima clase queremos dividir la clase en dos. Eventualmente, esperamos que todos los niños se emparejen en el conocimiento y que podamos dar una clase unida para todos sincrónicamente.
Siempre hay una clase que nos enseña en que tenemos que mejorar y para mi, esta fue la clase que me indicó que tengo que inventarme nuevas maneras de acoger la atención de los niños rendidos de estar en programas educativos todo el día.
Nosotros somos lo último escolar que ven y pues bueno, no queremos que se desanimen. Por tanto, quizás sea bueno cambiar la estructura de la clase para hacerlo más dinámico. Uh, según escribo me llueven ideas en la mente.

¡Suerte a todos!

lunes, 16 de marzo de 2009

Maravilloso día de clases

Como esta semana estuvimos de vacaciones, les voy hablar sobre la última clase que tuvimos en ATS antes del descanso de primavera.

Me contenta informarles que durante esa clase terminamos nuestro bloque de vocales con la vocal “U” con muchísimo éxito. Los niños copiaron el vocabulario de la vocal “U” e individualmente escribían oraciones con el vocabulario nuevo. Después los más avanzados hicieron una actividad de lectura acerca de la Astronomía, ya que a todos les gustan mucho las ciencias, y después de la lectura tenían que responder preguntas acerca del texto leído. Mientras que los más grandes trabajaban en la lectura, los pequeños todavía trabajaban con el vocabulario nuevo, y al final de la clase jugamos al ahorcado con palabras que comenzaran con la “U”. Lo que nos tenía muy contentos a Jeff y a mí es que los niños trabajaron calladitos y sin desorden alguno. De hecho la maestra de 5to grado que nos presta el salón de clases nos comentó acerca de lo calladitos y tranquilitos que estaban todos los niños durante la hora de clase.

Todos se fueron muy emocionados y felices de que iban a tener un descansito durante la semana de vacaciones de GMU y porque esta semana van a recibir la visita de un integrante de la comunidad hispana quien les va a hablar sobre la importancia de mantener nuestra lengua y cultura. Espero que todos vuelvan juiciosos de las vacaciones y podamos seguir adelante con éxito.

Para la semana que viene, vamos a evaluar el progreso de los niños con un mini-quiz sobre las vocales y después vamos a escuchar una canción de Shakira y también analizaremos la letra de la canción. Para la otra semana estrenaremos el bloque de “Nuestro Alfabeto” con la “Ñ”. Durante este bloque, vamos a destacar las diferencias entre el alfabeto español y el inglés.

Espero que todos hayan podido descansar durante las vacaciones,
Indira

domingo, 15 de marzo de 2009

Estudiantes nuevas

Pues, la clase no pasó como era planificado. Mi amiga no pudo venir porque estamos en nuestro descanso de clase y entonces decidí a hacer algunas actividades escritas, leer un par de libros que tenía yo y entonces mirar una película divertida en español. Traje algunas cosas para los niños y mi computadora y algunos DVDs pero cuando llegue al centro había tres niñas esperando ahí. Su mamá quería asistir la clase de Catherine (ESL) y entonces necesitaba alguien para ayudarle con las niñas. Le dije que tengo la clase para los niños en español (las niñas hablan muy bien el idioma). El único problema es que mis estudiantes tienen 12 y 13 años y las niñas tienen 8, 6 y 4. Las de 8 y 6 años ya están tomando clase de español de inmersión y pueden escribir y leer pero la de 4 años necesita mucha atención. Además los niños no están muy felices de tener las chiquitas con ellos así que ya hicimos el contracto de ser amigos la semana pasada y no pude hacer muchas cosas interesantes con ellos. Así que mi plan era para los niños mayores y no sabía qué hacer con las muchachas, la clase era muy caótico. Voy a hablar con los muchachos sobre las nuevas que tenemos la próxima semana porque ellas no vienen la próxima clase. Ojalá que todos podemos trabajar juntos porque estoy emocionada tener más estudiantes.

jueves, 12 de marzo de 2009

"A, B, C, ummm....ya me sé mi abecedario..."

Al ver que Ale y Jose ya han escrito el “blog,” prefiero cambiar mi tema de conversación para hablarles menos sistemáticamente sobre nuestra clase pasada.

Jose y Ale han dado un sumario completo de la clase pasada. Por la nieve, decidimos prolongar esta clase por 30 minutos (por supuesto que informamos a los padres y madres de familia un día antes sobre este cambio temporáneo).

Decidimos dividir la clase según quien sabía o no el abecedario, porque ya queremos empezar a enseñarles a los niños a escribir y a leer. Mas antes de esto, teníamos que asegurarnos que los niños adiestran lo básico (el abecedario).

Ale enseñó la palabra del día “mover y mudar,” manteniendo a los niños activos en el aprendizaje del nuevo término a través de ejemplos y estímulos de participación.

Una vez que dividimos a los niños en grupos, Ale y yo nos ocupamos de los que no sabían el abecedario mientras Jose y Carito se ocupaban de los que ya sabían el abecedario. Luego Ale y yo nos repartimos nuestras niñas para darles atención individual. Yo les di marcadores a mis niñas y les pedí que se aproximaran al pisaron para escribir (cuando les llegara su turno) el abecedario según como lo sabían. Cuando el segundo grupo de tres niñas empezó a escribir el abecedario en el pizarrón, logré escuchar un susurro rítmico en la pizarra. No le presté mucha atención, hasta que Jessica terminó con su abecedario y al final leí una frase de la canción del abecedario, “ahora yo sé mis abcs." Me pareció tan gracioso que Jessica se haya guiado con su cancioncita para escribir el abecedarioText Color, pero le hizo falta la “ñ.” Esto me indicó que las niñas sabían lo básico del abecedario porque lo sabían en ingles, pero mi tarea seria lograr impregnarles el abecedario en español.

Entonces les expliqué las letras que antes formaban parte del abecedario en español como la “rr,” “ll,” y “ch.” Vocalizamos en voz alta el abecedario repetitivamente y luego les di un ejercicio relativo al tema. Invertimos más de 30 minutos ensenándoles el abecedario para luego unir a la clase en un juego que demostrase cuanto habían aprendido. Los niños se fascinaron con el juego porque les encanta competir con sus compañeritos. Sin embargo, antes de jugar el juego vimos un video de caricaturas (el que me prestó la profesora Rabin). A los niños les fascinó y a nosotros también, aunque por distintos motivos. A los niños les encanto la historia por ser conmovedora y según ellos fantasiosa. Y a nosotros (instructores) nos encantó porque todo estaba en español, ¡hasta la cumbia villera! Aunque había una mamá que inhaló aire de manera sofocada cuando el personaje dijo “maldito.” Pasando por alto dos ocasiones de palabras “quizás inapropiadas,” todos logramos apreciar el video por su contenido.

Son tantas cosas las que quiero decir de nuestra clase, pero la que me resalta con más importancia es cuando Sarita (la niña más pequeña) fue al pizarrón y le ganó a Jennifer al escribir “lobo,” cuando se le pidió que escribiera el nombre de algún animal.
Como dijo Ale, los niños son tan espontáneos y divertidos que nos enseñan que hay que curiosear la vida hasta cuando aprendemos.

Quiero viajar a Marte

Esta última clase fue bién divertida. Como siempre empezamos con la palabra del día. Decidimos que les ibamos a enseñar la diferencia entre la palabra “mover” y la palabra “mudar”. Yo comence con la explicación y Liana dio más ejemplos para estar seguros de que todos entendieran la diferencia.
El plan para esta clase es de que nos encargáramos de que todos ya supieran el abecedario. La mitad de la clase ya se lo sabía y trabajaron con Jose, mientras que los demas con Liana y yo. Esta vez lo difícil fue tener completa atención de los niños. Siempre había uno que otro que andaba en las nubes. La clase fue un poco más larga (media hora), pero esto nos ayudó porque nos dio tiempo para poder trabajar en grupos pequeños y a la vez trabajar todos juntos.
Los niños vieron unas calicaturas de Argentina sobre un niño que quería viajar al planeta Marte. Les encantó mucho la calicatura. El mensaje era de que no nos debemos burlar de las ilusiones de una persona. Que uno nunca sabe de lo que puede pasar. A mi también me gustó pero los niños me hicieron reir aun más. Esto porque algunos estudiantes durante la calicatura decían unas cosas muy chistosas. Esta es una de las razones por las cuales me gusta mucho trabajar con niños; tienen algo que nos hace reir y admirarlos.
Bueno, muy buen trabajo muchachos. Yo ya veo que los estudiantes están mejorando. Un ejemplo es que con el grupo que trabajé al comienzo cuando escribían confundían la “e” y la “i”. Ahora aunque si hay veces que se equivocan, se dan cuenta del error y lo corrigen.

Un día activo y entretenido.

Durante estas clases me pude dar cuenta de un progreso académico como también anímico de todos los estudiantes. Al llegar a clase los tutores pudimos percibir una cantidad constante de estudiantes que asisten todos los lunes con el entusiasmo de aprender español. Pues es en este caso quisimos ver el nivel grupal de todos los estudiantes, todos los tutores nos propusimos hacer un pequeño juego en la que implique su nivel relacionado al abecedario. Antes del concurso separamos a los niños que tienen dificultades; y los demás que ya dominan muy bien el abecedario vinieron conmigo para practicar.

Mientras Liana y Alejandro reforzaban aquellos niños que se confundían o tenían dificultades, Carito y yo estuvimos con el otro grupito dándoles palabras para que las escriban en su cuaderno. La mayoría de veces muchos de ellos pudieron escribir las palabras que les dicté. Pero también tuvieron ciertas dificultades en algunas palabras como “humano”. Todos pensaron que se escribía “umano”. Felizmente, después de explicarles que en este caso la “h” es muda. Les empecé a dar un dictado de más palabras similares. Antes, de empezar el concurso, todos los estudiantes nos agrupamos para ver un dibujo animado argentino. El dibujo se trataba de un niño y su ilusión de viajar a Marte. Todos los niños estuvieron envueltos y entretenidos. Al final discutimos un poco sobre el dibujo y dimos paso al concurso. Separamos dos grupos, los delfines y el grupo azul. Cada uno de los tutores dimos una palabra y hubo uno y otro alumno que necesita cierta ayuda. Pero la mayoría de los estudiantes escribían correctamente lo que se les dictaba.

Al finalizar, cuando unos de los estudiantes que estuvo en el repasando conmigo antes del concurso pasó al frente, se me ocurrió dictarle la palabra humano para ver si aprendió a escribirlo correctamente. Y así fue, se acordó de lo que le expliqué, que la H es muda, y adquirió un punto para su grupo el cual estuvo y fue el ganador.

lunes, 9 de marzo de 2009

Nuevos logros

La clase de miércoles pasó muy bien. Presenté mi plan a ellos e hicimos un trato. Les dije de desde ese día vamos a tener en clase una lección sobre un país hispanohablante. Ellos van a elegir los países al fin de cada clase y yo voy a preparar la lección para la semana próxima. Cada clase vamos a tener algo divertido (una película, un “slide show,” un visitante que es del país.) y que les voy a traer un bocado para empezar la clase. Les dije, también, que vamos a leer y escribir (no demasiado) cada clase. Quería estar en su nivel, para decirles exactamente lo que vamos a hacer y lo que necesito de ellos. Podemos hacer estas actividades que son divertidos solamente si ellos se portan bien y si no se quejan. Ellos tienen que tratar de hablar en español todas las clases y si no pueden explicar algo en español tienen que avisarme que necesitan ayuda y les ayudaría sin juzgar. Les dije que no pueden molestar uno al otro si el otro no sabe algo o pronuncia mal alguna palabra. Si ellos mantienen su lado del trato y tratan de aprender y hablar conmigo sin quejarse y ellos se comportan bien, entonces mantendré mi lado y haré todas nuestras lecciones tan divertido como posible.
Nuestra lección de El Salvador pasó muy bien. Tenía un proyecto, una presentación de PowerPoint, que hice para una clase en el pasado y los niños leyeron los “slides” a mí y expliqué los puntos que leyeron. Leyeron muy bien pero uno de los estudiantes demuestra mucha mejora pero el otro tiene mucha dificultad en leer. Él pronuncia letras que no están en la palabra y también tiene mucha dificultad prestar atención y no molestar a su hermano durante la clase. Yo creo que tiene problemas de aprendizaje aunque sé que no me va a decir eso pero voy a tener atención especial con él. Tengo mucha experiencia con niños con problemas de aprendizaje y para mí es fácil verlos. Al fin de clase escribieron cosas que quieren saber de Puerto Rico (el país que vamos a discutir la siguiente clase) Tenía que ayudarles a escribir las preguntas en español y ellos van a presentar sus preguntas a una amiga mía puertorriqueña que viene a la próxima clase.
Ya tengo mucha esperanza que desde este miércoles vamos a tener éxito de mis estudiantes.

~Meg

domingo, 1 de marzo de 2009

Evolución...

Gracias a Dios, seguimos viendo mejoría en la evolución de la clase de herencia hispana en ATS. Me contenta informarles que una vez más nos fue muy bien con el fluir de la clase y con el comportamiento de los niños, y creo que el reducido número de niños es un gran factor.

Este miércoles nos dedicamos a aprender sobre la vocal “O, o”, aprendimos algunas palabras de vocabulario y los niños grandes crearon individualmente oraciones con las palabras nuevas del vocabulario. Mientras tanto los pequeños practicaban su caligrafía calcando y copiando palabras por la “O, o”. Después Jeff jugó con todo el grupo al ahorcado utilizando solamente palabras que comenzaran por la “O”. Entretanto, yo hablaba con el mayor de los niños (Hevert) acerca de comenzar hacer más actividades de lectura mientras que el resto de la clase hace su actividad del día.

Por otro lado y después de leer el artículo de Cecilia Rodríguez Pino de la Universidad Estatal de Nuevo México, se me ocurrió la idea de invitar a alguien de la comunidad hispana a la clase a hablarles a los niños sobre la importancia de mantener el idioma y la cultura hispana. Pues este grupo de niños, además de ser muy variado en edades y personalidades, demuestra cierto rechazo hacia la idea de hablar un idioma diferente o de pertenecer a una cultura diferente a la mayoría. Así que cada tanto, entre lecciones de vocales, abecedario, música y lecturas, vamos a recibir a algún representante de nuestra comunidad en el salón de clase para enfatizar la riqueza de nuestras raíces y de nuestro idioma. A su vez, y dependiendo de cómo sigue evolucionando la clase, tengo ganas de asignarles a los mayores un proyecto de entrevistar a algún familiar o amigo adulto acerca de sus experiencias en su país de origen o como hispano en los Estados Unidos. Como parte del proyecto, me gustaría darles la oportunidad a los niños de presentarle al resto de la clase el resultado de su entrevista.

Saludos y hasta la próxima,
Indira